1
00:00:01,101 --> 00:00:03,433
Thomas, how do you
really feel about me?

2
00:00:03,636 --> 00:00:04,694
l like you.

3
00:00:05,638 --> 00:00:07,833
You think
l'll ever walk again? Sure.

4
00:00:09,743 --> 00:00:12,303
What's happening?
Just stay down and hold on!

5
00:00:14,180 --> 00:00:17,775
Why do these guys take a shot
at me just because l took some pictures of them?

6
00:00:17,851 --> 00:00:20,217
The point is two men
are trying to kill you.

7
00:00:20,320 --> 00:00:23,153
And they're gonna kill you,
too, and l'm not gonna let that happen.

8
00:00:23,223 --> 00:00:24,622
(Magnum)
Where are they?

9
00:00:25,058 --> 00:00:27,526
You sent me into a situation
that could have got me killed.

10
00:00:27,861 --> 00:00:28,850
[gun firing]

11
00:01:41,301 --> 00:01:43,769
<i>(Magnum)</i>
<i>One of the best things</i> <i>about living in paradise...</i>

12
00:01:43,837 --> 00:01:45,737
<i>is that when you get</i>
<i>a couple of days off...</i>

13
00:01:45,805 --> 00:01:48,797
<i>you don't have to go</i>
<i>someplace else to</i> <i>have fun and relax.</i>

14
00:01:49,242 --> 00:01:53,770
<i>Instead, you can concentrate</i>
<i>on some of the finer things</i> <i>in life. Like art.</i>

15
00:01:54,180 --> 00:01:58,776
<i>It comes in many shapes,</i>
<i>and forms and textures.</i> <i>You can find it anywhere.</i>

16
00:01:59,152 --> 00:02:00,380
<i>Even in the sand.</i>

17
00:02:01,421 --> 00:02:03,855
<i>And no matter how old</i>
<i>or young you are...</i>

18
00:02:03,923 --> 00:02:06,084
<i>there's an incredible</i>
<i>feeling of pride...</i>

19
00:02:06,292 --> 00:02:09,227
<i>when you create something with</i>
<i>your own two hands.</i>

20
00:02:16,269 --> 00:02:18,999
No!
lt's my castle.

21
00:02:19,172 --> 00:02:22,335
Yeah, but if you pour water,
aren't you gonna ru--

22
00:02:27,413 --> 00:02:28,641
All right, go ahead.

23
00:02:32,085 --> 00:02:34,349
Fix it.
What?

24
00:02:34,654 --> 00:02:35,814
Fix it.

25
00:02:37,590 --> 00:02:39,285
All right. All right.

26
00:02:39,359 --> 00:02:42,658
But you gotta promise
you're not gonna pour water on it again.

27
00:02:42,996 --> 00:02:46,932
Now go get me some wet sand.
Way down by the water. Way, way down there.

28
00:02:49,836 --> 00:02:54,068
lf l get my own bucket
and shovel, can l play too, please?

29
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
l am creating
a work of art here, Carol.

30
00:02:57,243 --> 00:03:00,041
l prefer not to be disturbed
by your juvenile behavior.

31
00:03:02,549 --> 00:03:04,710
ls it some kind of
detective's holiday?

32
00:03:05,351 --> 00:03:07,012
Charlie Chan's birthday.

33
00:03:08,555 --> 00:03:11,490
A little R and R
after a tough ca-- That's ruined.

34
00:03:14,127 --> 00:03:15,253
Who's the kid?

35
00:03:15,328 --> 00:03:17,956
Oh, that's Keoki's nephew.

36
00:03:18,198 --> 00:03:21,326
Keoki had to run an errand
for Rick so l promised him l'd watch him.

37
00:03:21,467 --> 00:03:24,766
Well, l just dropped by
to tell you not to drive for a while.

38
00:03:25,672 --> 00:03:27,970
What?
The police will probably stop you.

39
00:03:28,408 --> 00:03:30,342
Good luck
on your castle, Thomas.

40
00:03:30,410 --> 00:03:32,207
Wait. Wait a minute.

41
00:03:32,712 --> 00:03:34,304
Now, wait a minute, Carol.

42
00:03:35,448 --> 00:03:37,973
Why are the police
going to stop me?

43
00:03:38,051 --> 00:03:40,576
l don't know. Something
about unpaid tickets. Parking tickets.

44
00:03:40,653 --> 00:03:42,848
Wait! Wait. Wait.

45
00:03:43,623 --> 00:03:47,753
l don't have any parking
tickets, except the ones you fixed for me.

46
00:03:50,863 --> 00:03:54,321
You didn't fix them for me?
But l was helping you.

47
00:03:54,400 --> 00:03:57,733
l was working for
the DA's office! Yes, that's right,

48
00:03:57,904 --> 00:04:01,567
Boy, did the DMV sure get
ticked off when they're six months overdue.

49
00:04:01,774 --> 00:04:04,242
You know what?
They issued an arrest warrant for you today.

50
00:04:04,377 --> 00:04:07,141
You were supposed to
take care of those a long time ago.

51
00:04:07,747 --> 00:04:09,442
Thomas, l, you know, l....

52
00:04:09,515 --> 00:04:13,076
l put them in my file and l
forgot about them. What can-- l'm sorry. l really am.

53
00:04:13,186 --> 00:04:15,746
Sorry? lf those have been
put away for six months...

54
00:04:15,822 --> 00:04:19,588
l mean, with late penalties,
that could be-- $653.49.

55
00:04:19,659 --> 00:04:22,025
However, if you pay it
they'll drop the warrant.

56
00:04:22,095 --> 00:04:25,155
l don't have that
kind of money! You said you'd handle it.

57
00:04:25,231 --> 00:04:28,200
Now, you gotta. You promised.
l'm going to. l promise.

58
00:04:28,301 --> 00:04:31,236
lt's just that the paperwork
could take me a long time...

59
00:04:31,304 --> 00:04:34,273
and l'm so tied up
with this case right now. What case?

60
00:04:34,807 --> 00:04:36,672
Oh, it's just a
little surveillance.

61
00:04:37,777 --> 00:04:40,143
Since when did you get
involved in surveillance?

62
00:04:40,546 --> 00:04:44,778
Well, it's kind of a
special case. l got a tip about a fencing operation...

63
00:04:44,851 --> 00:04:48,343
in a warehouse on Kaliawa,
and there may be somebody involved...

64
00:04:48,421 --> 00:04:51,117
who l tried to prosecute
last year. Let the police handle it.

65
00:04:51,190 --> 00:04:54,353
l did.
By the time they get to it, it'll be another two weeks.

66
00:04:54,494 --> 00:04:57,520
Apparently they don't take me
too seriously, so l'm gonna handle it myself.

67
00:04:57,597 --> 00:04:59,792
You see,
l just don't have the time.

68
00:05:01,701 --> 00:05:02,793
Gee, Carol...

69
00:05:03,403 --> 00:05:07,362
maybe if l handled
your surveillance you could handle my parking tickets?

70
00:05:09,475 --> 00:05:11,602
That's a good idea.

71
00:05:15,481 --> 00:05:16,948
Just simple surveillance?

72
00:05:17,617 --> 00:05:20,279
Very. Hey, it's just,
watching to see...

73
00:05:20,353 --> 00:05:21,843
who's running the operation.

74
00:05:22,322 --> 00:05:24,620
And you will take care of
my parking tickets?

75
00:05:24,991 --> 00:05:26,788
What are friends for?

76
00:05:31,631 --> 00:05:34,065
Thomas, you be careful.

77
00:05:35,268 --> 00:05:38,431
What's that supposed
to mean? Just be careful.

78
00:05:38,805 --> 00:05:42,798
lt could be
a little dangerous. Carol, now wait a minute!

79
00:05:42,909 --> 00:05:44,843
ln fact,
it might be a lot dangerous.

80
00:05:44,911 --> 00:05:46,674
You better be prepared
for the worst.

81
00:05:47,046 --> 00:05:48,274
Carol!

82
00:05:53,419 --> 00:05:54,886
No!

83
00:05:56,622 --> 00:05:58,749
<i>(Magnum)</i>
<i>Most people think a private</i> <i>investigator's life...</i>

84
00:05:58,825 --> 00:06:00,850
<i>is filled with danger</i>
<i>and excitement.</i>

85
00:06:01,394 --> 00:06:02,793
<i>Sometimes it is...</i>

86
00:06:03,196 --> 00:06:05,630
<i>but most of the time</i>
<i>it's about as dangerous...</i>

87
00:06:05,698 --> 00:06:08,565
<i>as watching Keoki's nephew</i>
<i>destroy a sandcastle.</i>

88
00:06:09,836 --> 00:06:10,962
<i>Take surveillance.</i>

89
00:06:11,437 --> 00:06:14,065
<i>It's one of the more boring</i>
<i>aspects of the job.</i>

90
00:06:14,507 --> 00:06:16,338
<i>Especially when</i>
<i>nothing happens.</i>

91
00:06:16,442 --> 00:06:20,742
<i>I was starting to get the</i>
<i>feeling that Carol's source</i> <i>was either wrong or too late.</i>

92
00:06:22,648 --> 00:06:25,208
[camera shutter clicking]

93
00:06:26,219 --> 00:06:29,711
<i>Now, the trick of surveillance</i>
<i>was knowing when something</i> <i>was a dead end.</i>

94
00:06:29,856 --> 00:06:32,324
<i>And knowing just the right</i>
<i>time to call it a day.</i>

95
00:06:35,995 --> 00:06:37,860
<i>Then again,</i>
<i>it pays to be patient.</i>

96
00:06:54,514 --> 00:06:56,175
l think we got a problem here.

97
00:07:24,710 --> 00:07:26,473
<i>(Magnum)</i>
<i>I've always tried to</i> <i>keep my temper...</i>

98
00:07:26,546 --> 00:07:28,446
<i>especially when it comes</i>
<i>to business.</i>

99
00:07:28,748 --> 00:07:33,344
<i>But some things you just</i>
<i>can't ignore. Those guys had</i> <i>demolished my camera...</i>

100
00:07:33,419 --> 00:07:35,011
<i>and missed my head by inches.</i>

101
00:07:37,256 --> 00:07:38,450
<i>I was mad.</i>

102
00:07:39,058 --> 00:07:40,047
[gunshots]

103
00:07:42,728 --> 00:07:45,253
<i>(Magnum)</i>
<i>But what the hell,</i> <i>it was only a camera.</i>

104
00:07:45,498 --> 00:07:48,194
<i>And maybe these guys were</i>
<i>just trying to scare me off.</i>

105
00:08:05,184 --> 00:08:08,278
<i>When I write my book</i>
<i>on being a first-class</i> <i>private investigator...</i>

106
00:08:08,354 --> 00:08:10,879
<i>rule number 168</i>
<i>is going to be.:</i>

107
00:08:11,424 --> 00:08:14,484
<i>If you're getting chased,</i>
<i>you should be in a fast car.</i>

108
00:08:22,969 --> 00:08:25,130
<i>Postscript to rule 168.:</i>

109
00:08:25,271 --> 00:08:29,071
<i>No matter how fast</i>
<i>your car is, there can always</i> <i>be one that's faster.</i>

110
00:08:55,234 --> 00:08:57,031
<i>No matter how much</i>
<i>I want to deny it...</i>

111
00:08:57,103 --> 00:08:59,799
<i>there's something exhilarating</i>
<i>about a confrontation.</i>

112
00:08:59,872 --> 00:09:02,136
<i>Especially when you know</i>
<i>you're in the right.</i>

113
00:09:02,408 --> 00:09:05,036
<i>And especially</i>
<i>when you're prepared.</i>

114
00:09:52,692 --> 00:09:54,182
<i>I'm sorry, Thomas.</i>

115
00:09:54,393 --> 00:09:56,224
And l did try to get you
released sooner...

116
00:09:56,295 --> 00:09:58,525
but when a
shooting's involved, they have all these reports--

117
00:09:58,598 --> 00:10:00,361
What about my
investigator's license?

118
00:10:00,433 --> 00:10:02,867
l'm going to do everything
l can to keep them from pulling it.

119
00:10:02,935 --> 00:10:04,994
Like you told me
how dangerous this was?

120
00:10:05,071 --> 00:10:07,539
l told you it might--
You didn't tell me enough.

121
00:10:07,607 --> 00:10:10,474
You sent me into a situation
that could have got me killed.

122
00:10:10,543 --> 00:10:11,942
Or somebody else.

123
00:10:12,878 --> 00:10:14,038
l'm sorry.

124
00:10:14,347 --> 00:10:17,714
That makes it okay?
You're sorry? Well, tell that to Emily Jackson.

125
00:10:28,527 --> 00:10:33,157
<i>(woman over PA)</i>
<i>Dr. Gray to ICU stat.</i> <i>Dr. Gray to ICU stat.</i>

126
00:10:33,432 --> 00:10:35,127
Doctor?
What can l do for you?

127
00:10:35,601 --> 00:10:37,762
l wondered how
Emily Jackson's doing.

128
00:10:38,237 --> 00:10:39,363
You a relative?

129
00:10:39,605 --> 00:10:42,631
Medical information can be
given only to members of the immediate family.

130
00:10:42,708 --> 00:10:43,970
l'm her brother.

131
00:10:44,443 --> 00:10:47,571
Most of her injuries
are minor. They'll clear up in a few days.

132
00:10:47,747 --> 00:10:50,545
But one of them
has us concerned. Her legs.

133
00:10:51,183 --> 00:10:52,673
She has no feeling in them.

134
00:10:53,552 --> 00:10:55,383
Now, l've called in
a specialist.

135
00:10:56,889 --> 00:10:58,914
l'm sorry to have to
tell you this...

136
00:10:59,025 --> 00:11:01,391
but l'm afraid your sister
may never walk again.

137
00:11:02,795 --> 00:11:04,057
Excuse me.

138
00:11:16,008 --> 00:11:17,737
<i>(Magnum)</i>
<i>No matter how hard I tried...</i>

139
00:11:18,010 --> 00:11:20,604
<i>there were two phrases</i>
<i>I couldn't get out of my mind.</i>

140
00:11:20,813 --> 00:11:22,303
<i>''Especially when</i>
<i>you're right. ''</i>

141
00:11:22,381 --> 00:11:24,008
<i>''Especially when</i>
<i>you're prepared. ''</i>

142
00:11:24,517 --> 00:11:28,977
<i>If I hadn't been so</i>
<i>''prepared, '' Emily Jackson</i> <i>wouldn't be in the hospital.</i>

143
00:11:54,246 --> 00:11:55,679
Good morning, Magnum.

144
00:12:00,820 --> 00:12:03,186
Here's Robin's camera,
Higgins. lt's ruined.

145
00:12:03,355 --> 00:12:05,687
Save the speeches.
l've heard them before.

146
00:12:06,092 --> 00:12:08,060
Cameras can be replaced.

147
00:12:10,730 --> 00:12:12,527
Carol called me
this morning.

148
00:12:13,733 --> 00:12:17,225
l simply came by
to see if l could be of any assistance.

149
00:12:18,771 --> 00:12:21,501
May l have a
cup of coffee, Magnum?

150
00:12:23,642 --> 00:12:25,940
A similar incident happened
to me, you know.

151
00:12:27,680 --> 00:12:30,148
lt was during the
North African campaign.

152
00:12:32,284 --> 00:12:35,117
lt was one of the
darkest nights l can ever remember.

153
00:12:35,755 --> 00:12:39,657
l was on sentry when l heard
someone screaming and running toward me.

154
00:12:40,259 --> 00:12:42,887
As was my duty,
l shouted ''halt''.

155
00:12:43,963 --> 00:12:48,627
l couldn't see a bloody thing
and l couldn't risk a charge on the camp.

156
00:12:49,568 --> 00:12:51,229
l was forced to fire.

157
00:12:52,605 --> 00:12:55,665
When he fell,
the light from our camp finally illuminated him.

158
00:12:56,876 --> 00:12:59,242
He was a British soldier
from another regiment.

159
00:13:01,447 --> 00:13:04,473
Magnum,
where are you going? To the hospital.

160
00:13:09,455 --> 00:13:10,922
l wasn't finished.

161
00:13:22,168 --> 00:13:24,568
Hi.
How's it going?

162
00:13:29,008 --> 00:13:30,305
Did l wake you?

163
00:13:30,376 --> 00:13:33,675
No. The nurses pump so much
dope into me all the time...

164
00:13:33,746 --> 00:13:36,078
l don't know when l'm
awake and when l'm dozing.

165
00:13:36,248 --> 00:13:38,580
You know what l mean?
Yeah.

166
00:13:39,885 --> 00:13:41,944
Think you could talk
to them about that?

167
00:13:42,755 --> 00:13:44,222
Yeah. l guess so.

168
00:13:46,258 --> 00:13:48,249
Where's your badge
and white coat?

169
00:13:49,995 --> 00:13:52,486
l know Gonzo on <i>Trapper John</i>
dresses like that,

170
00:13:52,565 --> 00:13:54,396
but l thought
that was only on the tube.

171
00:13:55,167 --> 00:13:56,998
Yeah. l think so.

172
00:13:58,137 --> 00:14:00,799
So, how am l doing, Doc.
Getting any better?

173
00:14:01,440 --> 00:14:02,464
l--

174
00:14:02,541 --> 00:14:03,769
That bad, huh?

175
00:14:04,844 --> 00:14:08,109
No, you're fine.
Well, you're gonna be fine.

176
00:14:11,417 --> 00:14:12,441
[phone ringing in distance]

177
00:14:12,518 --> 00:14:13,712
l gotta go.

178
00:14:17,690 --> 00:14:19,317
Wait. Aren't you even going--

179
00:14:34,573 --> 00:14:36,200
Well, how's it going,
Thomas?

180
00:14:41,046 --> 00:14:42,377
l love baseball.

181
00:14:43,649 --> 00:14:44,638
Listen...

182
00:14:45,317 --> 00:14:47,979
l heard about the accident.
lt made the six o'clock news.

183
00:14:48,053 --> 00:14:49,816
When l was 10 years old...

184
00:14:50,189 --> 00:14:52,384
my aunt Margaret took me
to a Tiger game.

185
00:14:52,524 --> 00:14:55,220
Thomas, listen,
we know how you feel. Was l 1 1?

186
00:14:56,128 --> 00:15:01,065
No, l was definitely 10
years old because it was August of 1956...

187
00:15:02,101 --> 00:15:04,433
and the Tigers were still
in the pennant race.

188
00:15:04,503 --> 00:15:06,334
That's real nice. Thomas--

189
00:15:06,405 --> 00:15:08,134
lt got to be
the ninth inning...

190
00:15:08,207 --> 00:15:11,233
and the Tigers were down 4-0,
there were two outs.

191
00:15:11,310 --> 00:15:14,438
There was a man on first
and second and Harvey Kuenn was up and...

192
00:15:15,114 --> 00:15:18,709
Bullet Bob Turley
was on the mound, just throwing BBs.

193
00:15:20,085 --> 00:15:22,576
Well, Harvey lined
a single through the hole.

194
00:15:24,723 --> 00:15:27,214
You know, there's nothing
like the sound of a clean hit.

195
00:15:27,927 --> 00:15:30,589
Thomas--
There's just no other sound like it. lt's...

196
00:15:32,298 --> 00:15:33,993
poetry.
Thomas--

197
00:15:34,066 --> 00:15:36,364
That scored a run and it
brought up Al Kaline.

198
00:15:36,435 --> 00:15:38,835
Well, the crowd's going crazy
and l dropped my snow cone...

199
00:15:38,904 --> 00:15:41,566
down the back of the guy
in front of me, and Bullet Bob...

200
00:15:41,640 --> 00:15:44,541
he rears back and
he throws one right by Al's head.

201
00:15:45,044 --> 00:15:46,477
Well, it seemed like...

202
00:15:47,446 --> 00:15:50,574
l don't know, 10 minutes
before Al finally picked himself up.

203
00:15:51,250 --> 00:15:52,444
And he digs in...

204
00:15:53,385 --> 00:15:55,353
and Turley is just...

205
00:15:56,288 --> 00:15:57,619
looking at him.

206
00:15:58,924 --> 00:16:01,791
And then he lets go with
another high, inside fastball.

207
00:16:02,027 --> 00:16:03,324
(Carol)
Hey, Thomas!

208
00:16:03,762 --> 00:16:06,822
Hey, Thomas,
l've been looking for you. Yeah, so what happened?

209
00:16:06,899 --> 00:16:09,459
l got the pictures developed.
What pictures?

210
00:16:09,702 --> 00:16:14,332
No, what happened to Al?
Not Al. Jimmy and Mark Kiedash.

211
00:16:14,473 --> 00:16:16,703
Hey, l heard about
those guys. Pretty rough.

212
00:16:17,209 --> 00:16:21,339
Thomas, what happened
to Al Kaline? Did he win the game?

213
00:16:23,048 --> 00:16:24,072
Huh?

214
00:16:24,149 --> 00:16:25,138
The game?

215
00:16:27,119 --> 00:16:29,485
Al stroked one
inside the line. The Tigers won.

216
00:16:29,655 --> 00:16:30,644
[exclaiming]

217
00:16:31,056 --> 00:16:34,890
Thomas, l had no idea that
the guys in that warehouse were the Kiedash brothers.

218
00:16:34,960 --> 00:16:37,758
l thought
they were in prison. They got out a year ago.

219
00:16:38,197 --> 00:16:39,630
Come on, have a seat.

220
00:16:42,701 --> 00:16:44,532
What were they in for?

221
00:16:45,571 --> 00:16:49,200
They beat a man to death
with a bumper of a '51 DeSoto.

222
00:16:50,509 --> 00:16:52,204
Why were they out of jail?

223
00:16:52,444 --> 00:16:55,004
Because they
served their time. What there was of it.

224
00:16:56,148 --> 00:16:57,945
Believe me, Thomas,
l didn't know.

225
00:16:58,017 --> 00:17:01,282
l thought that the guy
that l sent you to watch was Ozzie Franklin.

226
00:17:01,453 --> 00:17:03,785
He's a small-time fencer
of stolen cars.

227
00:17:03,989 --> 00:17:06,014
But these guys,
they're into a whole new line of work.

228
00:17:06,091 --> 00:17:08,082
They rip off computer secrets.

229
00:17:08,160 --> 00:17:10,788
These guys don't sound
exactly like the computer type.

230
00:17:10,896 --> 00:17:11,988
They aren't.

231
00:17:12,731 --> 00:17:15,222
They go to computer companies
and they muscle technicians...

232
00:17:15,334 --> 00:17:17,598
into handing over secrets
and then they sell them.

233
00:17:17,669 --> 00:17:21,230
We think to the Japanese.
But up until now, we didn't know much about them.

234
00:17:21,907 --> 00:17:25,809
So you see, finding them
at that warehouse, that was just dumb luck.

235
00:17:29,281 --> 00:17:30,509
lt was bad luck.

236
00:17:31,183 --> 00:17:32,878
[people chattering]

237
00:17:33,919 --> 00:17:35,853
l know somebody
who'd agree with you.

238
00:17:38,357 --> 00:17:41,485
Well, now that l know who
we're dealing with, l can get the police involved.

239
00:17:41,560 --> 00:17:43,755
l'm gonna start working
on a court order.

240
00:17:43,929 --> 00:17:45,829
Hey, Thomas,
where are you going?

241
00:17:47,533 --> 00:17:49,831
<i>(Magnum)</i>
<i>One of the best things</i> <i>about having friends...</i>

242
00:17:50,102 --> 00:17:53,071
<i>is that you've got someone</i>
<i>to talk to when</i> <i>you're in trouble.</i>

243
00:17:53,539 --> 00:17:56,235
<i>You don't even have to</i>
<i>talk about what you're</i> <i>talking about.</i>

244
00:17:56,308 --> 00:17:57,866
<i>If you know what I mean.</i>

245
00:17:57,943 --> 00:18:00,878
<i>Now, I don't know why</i>
<i>I was thinking</i> <i>about baseball...</i>

246
00:18:01,480 --> 00:18:02,674
<i>but I do know...</i>

247
00:18:02,881 --> 00:18:06,840
<i>that I'd forgotten the lesson</i>
<i>Al Kaline had taught me</i> <i>back in 1956.</i>

248
00:18:07,719 --> 00:18:10,517
<i>Pick yourself up,</i>
<i>brush yourself off...</i>

249
00:18:11,323 --> 00:18:12,881
<i>and get back in the box.</i>

250
00:18:12,958 --> 00:18:13,947
Hi.

251
00:18:16,662 --> 00:18:19,187
l noticed you didn't have
any flowers, so l....

252
00:18:25,003 --> 00:18:26,834
You're not a doctor,
are you?

253
00:18:33,912 --> 00:18:35,106
No, l'm not.

254
00:18:36,048 --> 00:18:37,913
Then who are you?
What do you want?

255
00:18:38,383 --> 00:18:40,351
A friend. l hope.

256
00:18:41,353 --> 00:18:43,412
Look, they may keep me
doped up around here,

257
00:18:43,489 --> 00:18:46,583
but l can still recognize
my friends and l don't know you.

258
00:18:48,093 --> 00:18:49,390
But that's all right.

259
00:18:51,563 --> 00:18:54,794
You're the only visitor
l've had, so l guess l can't be choosey.

260
00:18:54,867 --> 00:18:56,835
l'm the one
who shot your car.

261
00:18:59,905 --> 00:19:01,998
And you're here in my room?

262
00:19:04,843 --> 00:19:07,334
You know that
l can't move my legs, mister?

263
00:19:07,412 --> 00:19:08,401
Yes.

264
00:19:10,282 --> 00:19:12,147
You here to
ease your conscience?

265
00:19:12,284 --> 00:19:14,946
No, l just wanted to know
how you were feeling.

266
00:19:16,488 --> 00:19:17,477
Get out.

267
00:19:18,023 --> 00:19:19,456
l want to help.

268
00:19:19,791 --> 00:19:22,692
l don't want your help!
And l don't....

269
00:19:23,662 --> 00:19:27,223
Just take your flowers
and your phony guilt and get out of here!

270
00:19:28,534 --> 00:19:32,095
Get out of here!
Get out of here!

271
00:19:32,971 --> 00:19:37,203
Will you go!
Stop looking at me!

272
00:19:37,276 --> 00:19:38,300
[sobbing]

273
00:19:44,183 --> 00:19:45,616
l hate you!

274
00:19:45,684 --> 00:19:46,673
[slapping]

275
00:19:55,394 --> 00:19:57,419
My Lord, what happened?

276
00:20:01,400 --> 00:20:03,197
lt's nothing.

277
00:20:05,771 --> 00:20:07,033
l'm sorry.

278
00:20:08,674 --> 00:20:10,972
Well, your guest will
have to leave.

279
00:20:16,148 --> 00:20:18,048
l'm sorry.
l really....

280
00:20:22,654 --> 00:20:24,281
Can l get you anything?

281
00:20:30,495 --> 00:20:34,226
l'd kill for a television set
and a pack of cigarettes.

282
00:20:50,582 --> 00:20:53,016
<i>(Magnum)</i>
<i>I wasn't sure why</i> <i>I went back to the hospital.</i>

283
00:20:53,585 --> 00:20:55,951
<i>Except that maybe</i>
<i>Emily was right.</i>

284
00:20:56,521 --> 00:20:58,682
<i>Maybe it was to</i>
<i>ease my conscience.</i>

285
00:20:59,358 --> 00:21:02,919
<i>But once I was there,</i>
<i>I know why I stayed.</i>

286
00:21:03,562 --> 00:21:05,393
<i>There was just</i>
<i>something about her.</i>

287
00:21:05,964 --> 00:21:09,024
<i>I guess it was her refusal to</i>
<i>feel sorry for herself...</i>

288
00:21:09,101 --> 00:21:10,728
<i>that made me</i>
<i>want to stick around.</i>

289
00:21:10,802 --> 00:21:13,464
So Ruby says to me,
''You get one more customer asking for you...

290
00:21:13,538 --> 00:21:16,439
l'm going to have to
change the name to Emily's Beauty Emporium.''

291
00:21:16,508 --> 00:21:19,909
Oh, yeah?
You must be pretty good. Best there was in Saginaw.

292
00:21:21,213 --> 00:21:23,113
Guess that ain't saying
a whole lot.

293
00:21:24,616 --> 00:21:26,106
<i>[people chattering</i>
<i>on television set]</i>

294
00:21:26,618 --> 00:21:29,143
What?
l don't know.

295
00:21:30,656 --> 00:21:33,284
lt just hit me,
l can't be a beautician no more.

296
00:21:35,961 --> 00:21:39,727
But, hey, we got to have
a positive attitude. l'll walk again, right?

297
00:21:39,931 --> 00:21:40,920
Right.

298
00:21:41,900 --> 00:21:45,392
And if l don't, what the hell,
l'll just sue you for a couple of million.

299
00:21:48,440 --> 00:21:49,805
l'm only joking.

300
00:21:53,545 --> 00:21:55,877
Visiting hours were over
a long time ago.

301
00:21:57,516 --> 00:22:00,349
Right. l'll be back
first thing in the morning.

302
00:22:00,552 --> 00:22:03,020
Promise?
l promise.

303
00:22:04,489 --> 00:22:06,286
Listen, if it's not
too far out of your way...

304
00:22:06,358 --> 00:22:09,794
could you bring me some
Yellow Zonkers and a couple of Yankee Doodles?

305
00:22:09,995 --> 00:22:13,829
What are they?
No, never mind. l'll find them.

306
00:22:15,200 --> 00:22:16,724
<i>(man on TV)</i>
<i>Do you want to continue</i> <i>for $500?</i>

307
00:22:16,802 --> 00:22:18,360
<i>Okay.</i>

308
00:22:19,237 --> 00:22:20,465
<i>Question number two--</i>

309
00:22:20,539 --> 00:22:21,528
[switching channel]

310
00:22:22,307 --> 00:22:26,835
<i>[woman chattering over PA]</i>

311
00:22:31,216 --> 00:22:33,150
Doctor?
Yeah?

312
00:22:33,352 --> 00:22:36,480
How's Emily doing?
Oh, her minor injuries are healing nicely.

313
00:22:36,621 --> 00:22:38,816
But still no feeling
in her legs.

314
00:22:39,391 --> 00:22:40,983
What did the specialist say?

315
00:22:41,126 --> 00:22:42,923
Medically,
nothing seems to be wrong.

316
00:22:42,994 --> 00:22:45,258
But that's often the case
with spinal injuries.

317
00:22:45,330 --> 00:22:47,230
There can be trauma
we can't detect.

318
00:22:47,699 --> 00:22:50,327
But there's a chance that
she could get better?

319
00:22:50,435 --> 00:22:51,959
Hey, never give up hope.

320
00:22:52,270 --> 00:22:54,966
We'll get her into therapy
so her muscles don't weaken.

321
00:22:55,273 --> 00:22:57,605
Look, if there's anything
l can do to help.

322
00:22:57,676 --> 00:23:00,167
Well, l don't think Emily
needs the hospital anymore.

323
00:23:00,245 --> 00:23:02,805
Actually, the best thing
for your sister is to get out of here.

324
00:23:02,914 --> 00:23:04,745
But she needs care
and therapy.

325
00:23:04,950 --> 00:23:06,508
lt will take a lot of
hard work.

326
00:23:06,585 --> 00:23:10,180
But mentally....
Mentally, the benefits will be tremendous.

327
00:23:11,123 --> 00:23:13,387
You think you and your family
can handle that?

328
00:23:18,330 --> 00:23:20,696
<i>**[Classical music playing]</i>

329
00:23:39,518 --> 00:23:41,213
[applauding]

330
00:23:42,454 --> 00:23:44,081
That's pretty good, Higgins.

331
00:23:45,290 --> 00:23:47,190
How long have you been
standing there?

332
00:23:47,426 --> 00:23:49,326
About 16 bars.

333
00:23:51,396 --> 00:23:52,658
What do you want?

334
00:23:53,498 --> 00:23:56,990
l have a favor to ask.
lt's....

335
00:23:58,236 --> 00:24:01,831
lt's a big favor.
But it means a lot to me,

336
00:24:01,907 --> 00:24:06,776
and l want you to consider it
very sincerely before you answer.

337
00:24:07,045 --> 00:24:08,137
Emily...

338
00:24:09,281 --> 00:24:10,680
the girl in the accident...

339
00:24:10,749 --> 00:24:15,709
is being released
from the hospital in a couple of days...

340
00:24:17,022 --> 00:24:21,254
and l want to move her
here to the estate.

341
00:24:22,761 --> 00:24:24,456
She can't walk, Higgins.

342
00:24:25,964 --> 00:24:28,899
And she needs therapy
and someone to take care of her.

343
00:24:28,967 --> 00:24:31,902
lt's quite all right.
She doesn't have anyone else.

344
00:24:31,970 --> 00:24:33,403
Her parents are dead.

345
00:24:35,340 --> 00:24:39,367
She doesn't have
any friends on the island. She's just all alone.

346
00:24:39,478 --> 00:24:41,571
Magnum, l said
it's quite all right.

347
00:24:43,648 --> 00:24:47,914
l'll fix up a room on
the first floor so she won't have to worry about stairs.

348
00:24:48,420 --> 00:24:49,853
[clock ticking]

349
00:24:50,088 --> 00:24:51,419
[crickets chirping]

350
00:24:51,790 --> 00:24:53,314
Just one question.

351
00:24:54,960 --> 00:24:59,363
Are you doing this to help
the young lady or yourself?

352
00:25:06,338 --> 00:25:07,771
Both, l guess.

353
00:25:08,106 --> 00:25:09,300
[clock bell tolling]

354
00:25:09,841 --> 00:25:11,706
l suggest
you be careful, Magnum.

355
00:25:13,345 --> 00:25:15,472
Don't get too caught up
in all this.

356
00:25:20,785 --> 00:25:22,309
Higgins, the...

357
00:25:24,523 --> 00:25:28,186
story you were telling me
about the British soldier that you shot...

358
00:25:30,562 --> 00:25:32,029
was that a real one?

359
00:25:37,602 --> 00:25:39,467
His name was Roger Thornby.

360
00:25:41,406 --> 00:25:44,432
Just a poor chap
who couldn't stand the days of waiting...

361
00:25:45,110 --> 00:25:47,203
while bombs flew
over his head.

362
00:25:55,453 --> 00:25:56,647
And l killed him.

363
00:26:08,366 --> 00:26:10,266
l never forgave myself.

364
00:26:19,244 --> 00:26:20,711
He had a family.

365
00:26:22,414 --> 00:26:25,611
When l returned home,
l went to see them.

366
00:26:26,918 --> 00:26:31,014
He had a wife and
young Roger, Jr.

367
00:26:33,258 --> 00:26:35,556
l started going
to see them every day.

368
00:26:36,494 --> 00:26:38,428
Making sure
they had enough to eat.

369
00:26:38,964 --> 00:26:41,057
Doing chores
that needed to be done.

370
00:26:43,168 --> 00:26:46,934
l was trying to
replace the life l took with my own.

371
00:26:47,872 --> 00:26:49,464
Well, that's understandable.

372
00:26:49,541 --> 00:26:53,033
Quite.
Or so l thought at the time.

373
00:26:55,213 --> 00:26:57,807
But l eventually came
to realize that...

374
00:26:58,483 --> 00:27:02,283
l was doing it more for myself
than for them.

375
00:27:03,355 --> 00:27:06,882
l became more of a burden
than a help. A reminder.

376
00:27:08,793 --> 00:27:10,454
A painful reminder.

377
00:27:12,097 --> 00:27:16,500
So, finally l left
and never saw them again.

378
00:27:18,637 --> 00:27:21,538
l continued to send
what money l could.

379
00:27:22,674 --> 00:27:25,905
And only stopped
a few years ago...

380
00:27:27,078 --> 00:27:29,569
when Thornby's son
finished university.

381
00:27:36,187 --> 00:27:38,587
l'm going where?
Robin Masters' estate.

382
00:27:38,657 --> 00:27:41,455
That way l can be sure
you're taken care of and help you with your therapy.

383
00:27:41,526 --> 00:27:42,959
Wait a minute.
Wait a minute.

384
00:27:43,561 --> 00:27:45,552
What's the matter?
l hardly know you.

385
00:27:45,630 --> 00:27:48,997
l mean, what if you're some
weirdo and you take me to this creepy old estate...

386
00:27:49,067 --> 00:27:51,262
and turn me into
your prisoner or slave?

387
00:27:51,336 --> 00:27:53,702
Emily, l think you've been
watching too much television.

388
00:27:53,772 --> 00:27:57,003
You're going to live in
the main house with this nurse we hired and Higgins.

389
00:27:57,075 --> 00:27:59,908
l live in the guest house.
Who's this Higgins guy?

390
00:27:59,978 --> 00:28:03,038
Well, he sort of
runs the place. He's a nice guy.

391
00:28:04,349 --> 00:28:06,579
Well, l mean, sometimes
he yells too much, but, well see...

392
00:28:06,651 --> 00:28:09,279
he and l have had
our differences, but basically....

393
00:28:09,888 --> 00:28:13,790
The important thing is that
he's always gracious to his guests. You'll like him.

394
00:28:16,261 --> 00:28:17,819
Let me see your face.

395
00:28:19,464 --> 00:28:20,453
What?

396
00:28:20,598 --> 00:28:22,463
l'm a face interpreter.
lt's sort of a hobby.

397
00:28:22,567 --> 00:28:25,058
l can see if someone's
telling the truth. Come here.

398
00:28:33,178 --> 00:28:35,908
This used to drive them crazy
at Ruby's Beauty Emporium.

399
00:28:35,980 --> 00:28:37,242
l'll bet.

400
00:28:38,216 --> 00:28:40,480
Okay,
you're telling the truth.

401
00:28:43,088 --> 00:28:44,419
(Magnum)
Here we are.

402
00:28:44,723 --> 00:28:48,250
Look at this car.
l could die. l could really die.

403
00:28:50,295 --> 00:28:51,489
There we go.

404
00:28:51,796 --> 00:28:54,060
Now, be careful.
ls an estate the same as a mansion?

405
00:28:54,833 --> 00:28:56,698
Kinda. Watch it.

406
00:28:58,670 --> 00:29:00,638
There you are.
You comfortable?

407
00:29:00,772 --> 00:29:02,535
You bet.
Good.

408
00:29:06,778 --> 00:29:09,076
Thank you.
Thanks.

409
00:29:10,982 --> 00:29:13,416
l guess your car
was totaled, huh? My car?

410
00:29:13,885 --> 00:29:16,945
Oh, that wasn't my car.
l borrowed it from a neighbor.

411
00:29:17,021 --> 00:29:18,852
lt's a good thing
he had insurance.

412
00:29:21,092 --> 00:29:22,081
[giggling]

413
00:29:48,653 --> 00:29:51,349
(man)
Come on, man, move it! Get that thing outta the way!

414
00:29:53,825 --> 00:29:55,053
Get it out of here!

415
00:29:59,164 --> 00:30:00,358
Can we get out now?

416
00:30:01,232 --> 00:30:05,669
The doctor said one hour
of exercise in warm water.

417
00:30:05,904 --> 00:30:08,964
l think he meant in a Jacuzzi.
Aren't there sharks in here?

418
00:30:09,073 --> 00:30:10,097
No.

419
00:30:10,408 --> 00:30:13,707
l was really bored one day,
so l watched a documentary.

420
00:30:13,778 --> 00:30:16,804
lt was about how sharks are
attracted to certain kind of movements...

421
00:30:16,981 --> 00:30:21,077
and Thomas,
l'm moving just like a wounded seal.

422
00:30:22,120 --> 00:30:23,109
Well...

423
00:30:23,454 --> 00:30:26,855
l don't think the sharks
around Oahu are used to seeing any kind of seals.

424
00:30:26,958 --> 00:30:28,755
Besides, there's a great,
big reef out there.

425
00:30:28,827 --> 00:30:32,194
And this tidal pool
was built a long time ago to keep sharks out...

426
00:30:32,363 --> 00:30:33,762
and sea turtles in.

427
00:30:33,832 --> 00:30:36,460
The local people
used to raise them for food in here.

428
00:30:37,302 --> 00:30:39,270
Thomas.
What?

429
00:30:39,437 --> 00:30:41,337
You got a girlfriend
or anything?

430
00:30:42,540 --> 00:30:43,529
No.

431
00:30:44,475 --> 00:30:47,967
Well, don't give up women
on my account.

432
00:30:48,213 --> 00:30:51,910
lt's not right you spending
all your time with me just 'cause you feel sorry for me.

433
00:30:51,983 --> 00:30:54,850
l don't feel sorry for you.
l like spending time with you.

434
00:30:55,620 --> 00:30:57,383
You think
l'll ever walk again?

435
00:30:57,956 --> 00:30:58,945
Sure.

436
00:30:59,657 --> 00:31:03,058
No, l mean really-deep-down-
in-your-heart believe?

437
00:31:05,129 --> 00:31:06,960
And l want your face
for this one.

438
00:31:07,131 --> 00:31:10,328
Oh, come on, Emily.
Let me have it.

439
00:31:10,401 --> 00:31:13,302
l told you l believe
you'd walk again. l want the truth.

440
00:31:13,371 --> 00:31:15,805
l think you've had
enough therapy for one day.

441
00:31:16,241 --> 00:31:17,299
Thomas.

442
00:31:29,954 --> 00:31:32,184
l really believe
you'll walk again.

443
00:31:35,260 --> 00:31:38,093
l see hope.
Lots of it.

444
00:31:39,530 --> 00:31:41,191
But you have your doubts.

445
00:31:42,000 --> 00:31:44,127
Come in, you two!

446
00:31:44,903 --> 00:31:46,632
Lunch is ready!

447
00:31:49,307 --> 00:31:51,537
lt's all right, Thomas.
Hope's good enough.

448
00:31:55,046 --> 00:31:56,308
All right, let's go.

449
00:31:56,414 --> 00:31:57,813
Here we go.

450
00:32:02,954 --> 00:32:05,650
You really didn't have to
go to all this trouble, Mr. Higgins.

451
00:32:05,723 --> 00:32:09,124
Thomas and l could have picked
up some burger and fries on the way to the hospital.

452
00:32:09,193 --> 00:32:13,129
Burgers and fries are hardly
satisfactory nutrition for someone who's recuperating.

453
00:32:15,667 --> 00:32:18,431
How do you really feel
about me being here, Mr. Higgins?

454
00:32:19,904 --> 00:32:23,271
Well, it certainly cuts
the sting out of having to live with Magnum.

455
00:32:24,709 --> 00:32:26,336
Does that mean you don't mind?

456
00:32:26,978 --> 00:32:27,967
Yes.

457
00:32:28,746 --> 00:32:30,611
Come here.
What?

458
00:32:30,748 --> 00:32:32,841
She wants to read your face.

459
00:32:33,451 --> 00:32:34,748
l beg your pardon?

460
00:32:35,620 --> 00:32:39,488
lt's kind of like
a lie detector, and she's pretty good at it.

461
00:32:44,062 --> 00:32:45,154
My God.

462
00:32:49,834 --> 00:32:53,668
Thanks, Mr. Higgins.
l just wanted to make sure l wasn't a burden on anyone.

463
00:33:11,022 --> 00:33:12,489
[tires screeching]

464
00:33:15,927 --> 00:33:18,919
Emily, get down.
What's happening?

465
00:33:18,997 --> 00:33:20,931
Just stay down and hold on.

466
00:33:56,334 --> 00:33:57,323
[radiator hissing]

467
00:33:59,704 --> 00:34:00,966
<i>(Higgins)</i>
<i>It wasn't your fault.</i>

468
00:34:01,039 --> 00:34:04,099
Look, l appreciate what
you're trying to do, Higgins, but you don't understand.

469
00:34:04,175 --> 00:34:06,166
You couldn't possibly
have known they were after you.

470
00:34:06,244 --> 00:34:07,871
That's not the point.

471
00:34:07,945 --> 00:34:11,381
The point is that,
no matter what you say or what l say,

472
00:34:11,449 --> 00:34:15,044
if l hadn't lost my temper
that girl wouldn't be sitting in a room right now...

473
00:34:15,119 --> 00:34:16,711
watching TV
from a wheelchair.

474
00:34:16,821 --> 00:34:17,981
[intercom buzzes]

475
00:34:22,794 --> 00:34:24,227
Yes?
<i>(Carol)</i> <i>Thomas?</i>

476
00:34:24,362 --> 00:34:25,727
Come on in, Carol.

477
00:34:25,797 --> 00:34:29,289
Magnum, your attitude
is admirable, but perhaps ill-considered.

478
00:34:29,667 --> 00:34:33,034
Be that as it may,
the point is two men are trying to kill you.

479
00:34:33,438 --> 00:34:36,805
You don't do yourself
or Emily any good if you don't protect yourself.

480
00:34:37,075 --> 00:34:41,068
You must consider
keeping a gun with you. l put that away.

481
00:34:41,746 --> 00:34:45,238
l got here
as soon as l could. You got the pictures?

482
00:34:45,616 --> 00:34:49,347
lt's nice to see you, too,
Thomas. How are you, Jonathan?

483
00:34:50,822 --> 00:34:52,221
This just keeps bugging me.

484
00:34:52,290 --> 00:34:55,987
Why do these guys take a shot
at me just because l took some pictures of them?

485
00:34:56,060 --> 00:34:58,858
Camera shy?
Very funny.

486
00:34:59,130 --> 00:35:01,963
Perhaps you photographed
something they don't want seen.

487
00:35:02,033 --> 00:35:03,330
(Carol)
Like what?

488
00:35:04,068 --> 00:35:06,901
Maybe this is something.
There's a logo on the briefcase.

489
00:35:07,572 --> 00:35:09,130
And some initials.

490
00:35:10,408 --> 00:35:13,377
Y. K.
May l see it?

491
00:35:19,584 --> 00:35:22,382
That's the logo of
the lkeguchi Corporation.

492
00:35:22,920 --> 00:35:24,820
A Japanese electronics firm.

493
00:35:25,556 --> 00:35:28,457
Yoshio Kawatormari.
What?

494
00:35:28,860 --> 00:35:29,849
Y.K.

495
00:35:30,061 --> 00:35:32,256
He's the vice president of
the lkeguchi Corporation.

496
00:35:32,330 --> 00:35:35,197
At least he was until he
turned up dead here two weeks ago.

497
00:35:35,366 --> 00:35:38,062
And the Kiedash brothers
inherited his briefcase.

498
00:35:38,436 --> 00:35:40,961
He must have been buying
computer secrets from the brothers...

499
00:35:41,038 --> 00:35:42,835
and the deal went sour
and they killed him.

500
00:35:42,907 --> 00:35:44,499
That's why they're after you.

501
00:35:44,675 --> 00:35:46,609
l gotta get these
to the police.

502
00:35:47,612 --> 00:35:49,512
l'll walk you to the door.

503
00:35:54,285 --> 00:35:55,309
Carol.

504
00:35:55,386 --> 00:35:56,375
Hmm?

505
00:35:56,454 --> 00:35:58,354
About the last few days.

506
00:35:58,556 --> 00:36:00,547
Oh no, l deserved it.

507
00:36:00,625 --> 00:36:03,560
l was wrong.
lt was my-- No, l was upset...

508
00:36:03,628 --> 00:36:06,028
and l'm afraid
l took it out on you.

509
00:36:06,097 --> 00:36:09,328
No, l should have given
you more information, l was wrong.

510
00:36:09,400 --> 00:36:10,958
lt was my--
Carol, please?

511
00:36:11,802 --> 00:36:13,394
Could you at least
let me apologize?

512
00:36:13,471 --> 00:36:15,666
Do you always
have to have the last word?

513
00:36:16,340 --> 00:36:17,864
Me?
Yes.

514
00:36:18,142 --> 00:36:20,076
Do you know that you--

515
00:36:26,450 --> 00:36:29,908
l accept your apology,
Thomas. Thank you.

516
00:36:31,155 --> 00:36:34,090
But it really was my fault.
Good night.

517
00:36:38,462 --> 00:36:39,451
(Emily)
Thomas.

518
00:36:40,631 --> 00:36:42,929
Emily. What are you doing up?

519
00:36:44,435 --> 00:36:47,802
l'm worried about you.
Especially after what happened this afternoon.

520
00:36:48,005 --> 00:36:49,472
This is what l do
for a living.

521
00:36:49,540 --> 00:36:52,634
lf you're thinking about
going after those guys because of what happened to me.

522
00:36:52,710 --> 00:36:55,736
Don't, please.
l don't want revenge. l'm out of it.

523
00:36:55,813 --> 00:36:57,940
The police are gonna
handle it. Now, you better get to bed.

524
00:36:58,015 --> 00:37:01,075
We got a lot of work
to do tomorrow. Give me your face, Thomas.

525
00:37:03,654 --> 00:37:06,987
Emily.
Please, l really need to see it.

526
00:37:13,698 --> 00:37:16,861
Thomas, how do you
really feel about me?

527
00:37:17,235 --> 00:37:18,793
l like you.

528
00:37:20,571 --> 00:37:22,266
Could you ever...

529
00:37:23,241 --> 00:37:26,506
l mean, if all this
hadn't happened and we had met somewhere else,

530
00:37:26,644 --> 00:37:29,477
do you think you would have
wanted to spend time with me?

531
00:37:30,581 --> 00:37:31,570
Sure.

532
00:37:39,156 --> 00:37:40,987
Thanks, Thomas,
for everything.

533
00:37:43,094 --> 00:37:46,063
Right, l'll see you
tomorrow morning, eight o'clock.

534
00:37:46,364 --> 00:37:50,425
Feeding time
for the sharks, right? Right. Good night.

535
00:38:03,247 --> 00:38:04,612
Morning, Higgins.

536
00:38:06,284 --> 00:38:08,718
She's gone.
She left at six this morning.

537
00:38:09,687 --> 00:38:10,779
What?

538
00:38:11,656 --> 00:38:12,645
How?

539
00:38:13,090 --> 00:38:15,718
l helped the taxi driver
lift her into the car.

540
00:38:16,827 --> 00:38:19,853
And you didn't tell me?
She asked me not to.

541
00:38:19,930 --> 00:38:22,296
Actually, begged would be a
better description.

542
00:38:22,933 --> 00:38:26,164
Magnum, wait.
Don't go after her.

543
00:38:29,006 --> 00:38:30,098
You had no right.

544
00:38:30,207 --> 00:38:32,175
l think she left
because she's in love with you...

545
00:38:32,243 --> 00:38:33,904
and feared
you didn't feel the same way.

546
00:38:33,978 --> 00:38:36,276
Did she say that?
No, l just presumed from what she said--

547
00:38:36,347 --> 00:38:38,941
Don't presume, Higgins.
You can't replace what Emily has lost...

548
00:38:39,016 --> 00:38:41,348
with your life.
She has to go out on her own now.

549
00:38:41,419 --> 00:38:43,444
Think of Emily, Magnum,
not yourself.

550
00:38:50,995 --> 00:38:53,122
<i>(Magnum)</i>
<i>I guess nobody likes to think</i> <i>of themselves...</i>

551
00:38:53,197 --> 00:38:55,358
<i>as selfish or self-centered.</i>

552
00:38:55,833 --> 00:38:59,462
<i>I know, ever since the</i>
<i>accident, I believed I was</i> <i>only concerned about Emily.</i>

553
00:39:00,137 --> 00:39:03,470
<i>But what Higgins had said</i>
<i>brought the truth home to me.</i>

554
00:39:04,108 --> 00:39:06,303
<i>I'd been thinking</i>
<i>only about myself.</i>

555
00:39:07,478 --> 00:39:10,140
<i>I hadn't even bothered to</i>
<i>ask Emily where she lived.</i>

556
00:39:11,215 --> 00:39:13,342
She lives on Waiaka Road.

557
00:39:15,152 --> 00:39:17,552
You work fast.
l found out this morning.

558
00:39:17,621 --> 00:39:19,452
Along with some
other information.

559
00:39:19,957 --> 00:39:22,721
The car that Emily was driving
when she had the accident....

560
00:39:23,094 --> 00:39:24,083
Yeah?

561
00:39:24,395 --> 00:39:26,829
She borrowed it
from the Kiedash brothers.

562
00:39:34,638 --> 00:39:35,935
<i>(Magnum)</i>
<i>My dad once told me...</i>

563
00:39:36,006 --> 00:39:39,169
<i>there's a connection</i>
<i>between people called trust.</i>

564
00:39:39,877 --> 00:39:41,640
<i>That no matter</i>
<i>how bad things get...</i>

565
00:39:41,712 --> 00:39:44,306
<i>you can count</i>
<i>on that connection</i> <i>to pull you through.</i>

566
00:39:44,548 --> 00:39:48,484
<i>What he didn't tell me was</i>
<i>that when someone you care</i> <i>about lies to you...</i>

567
00:39:48,853 --> 00:39:51,378
<i>that connection</i>
<i>is very painfully broken.</i>

568
00:39:52,156 --> 00:39:54,647
<i>I didn't want to lose</i>
<i>that connection with Emily.</i>

569
00:39:54,725 --> 00:39:57,558
<i>I was ready to accept</i>
<i>almost any explanation</i> <i>from her.</i>

570
00:40:02,566 --> 00:40:05,194
<i>Until I saw how complete</i>
<i>her lie really was.</i>

571
00:40:08,372 --> 00:40:10,499
You could walk all along,
couldn't you?

572
00:40:11,308 --> 00:40:13,105
So, big deal.
A lot of people do.

573
00:40:18,182 --> 00:40:19,945
You lied to me.
Sorry.

574
00:40:20,017 --> 00:40:22,485
That's not good enough.
Well, it'll have to do.

575
00:40:22,553 --> 00:40:26,546
l don't have to justify
anything to you. l mean, what do you know, anyway?

576
00:40:26,924 --> 00:40:31,190
You ever eat in soup kitchens,
sleep in bus stations? No.

577
00:40:31,462 --> 00:40:35,228
You sleep in a big estate and
you eat fancy foods with names nobody can even say.

578
00:40:35,299 --> 00:40:37,699
So just leave me alone.
This isn't you.

579
00:40:38,102 --> 00:40:40,070
Yeah, well,
then who is it? Emily.

580
00:40:40,271 --> 00:40:42,796
Look at me!
Look at me!

581
00:40:48,379 --> 00:40:49,744
They beat you up.

582
00:40:50,481 --> 00:40:52,847
Don't you get it?
They were after me, not you.

583
00:40:53,017 --> 00:40:55,577
They would've killed me,
except they need me to get to you.

584
00:40:55,653 --> 00:40:58,121
What are you talking about?
They wanted me to call you at six.

585
00:40:58,189 --> 00:41:01,556
Tell you l was in trouble.
When you came they were gonna be here waiting for you.

586
00:41:01,725 --> 00:41:05,252
So where were you going?
To the police station, then the airport.

587
00:41:05,429 --> 00:41:08,728
l thought l'd come clean with
the cops and get the hell out of this paradise.

588
00:41:08,799 --> 00:41:09,993
Where are they?

589
00:41:11,168 --> 00:41:12,965
l don't know.
The hell you don't.

590
00:41:13,037 --> 00:41:15,062
You were working for them.
l just ran errands.

591
00:41:15,139 --> 00:41:17,767
l was just lookout
once in a while. Where are they?

592
00:41:18,042 --> 00:41:20,909
l don't want to tell you,
okay? You'll get hurt.

593
00:41:21,011 --> 00:41:22,478
Just let the police
handle it.

594
00:41:22,546 --> 00:41:24,514
There's no time for that.
Look, Emily.

595
00:41:25,883 --> 00:41:28,579
They're gonna kill you, too,
and l am not gonna let that happen.

596
00:41:28,652 --> 00:41:30,051
Where are they?

597
00:41:39,363 --> 00:41:40,625
Thomas.

598
00:41:41,832 --> 00:41:44,460
You may find this
hard to understand, but...

599
00:41:48,472 --> 00:41:50,736
no guy ever treated me
like you did.

600
00:41:53,344 --> 00:41:54,675
You took care of me.

601
00:41:54,745 --> 00:41:58,272
You answered my dumb questions
without making fun.

602
00:42:01,118 --> 00:42:03,643
God, you have the best face
l ever read.

603
00:42:05,322 --> 00:42:06,550
l didn't lie to you.

604
00:42:07,558 --> 00:42:11,221
l didn't get the feeling back
in my legs until we got to the estate.

605
00:42:13,063 --> 00:42:14,826
l was just so afraid.

606
00:42:16,300 --> 00:42:19,133
lf you thought that
l was getting better that you would...

607
00:42:20,404 --> 00:42:22,736
you'd send me away.
l'd never see you again.

608
00:42:29,747 --> 00:42:31,271
Oh, Emily.

609
00:42:34,051 --> 00:42:37,885
l mean, if you got better
l wouldn't stop caring for you.

610
00:42:39,156 --> 00:42:40,680
l'd still be your friend.

611
00:42:44,695 --> 00:42:46,322
You believe me?

612
00:42:48,799 --> 00:42:49,788
l do.

613
00:42:51,335 --> 00:42:52,962
Where are they?

614
00:43:00,010 --> 00:43:02,740
<i>(Magnum)</i>
<i>A person makes</i> <i>a 100 decisions every day.</i>

615
00:43:02,813 --> 00:43:04,906
<i>Some you think about,</i>
<i>some you don't.</i>

616
00:43:05,849 --> 00:43:08,010
<i>And then there's</i>
<i>the one you agonize over.</i>

617
00:43:08,118 --> 00:43:09,107
[cocking]

618
00:43:30,808 --> 00:43:32,537
[man laughing]

619
00:43:35,579 --> 00:43:37,069
(Jimmy)
Do what l tell you, or something.

620
00:43:37,147 --> 00:43:38,239
But she didn't do it.

621
00:43:38,315 --> 00:43:39,805
So l belted her again.

622
00:43:41,018 --> 00:43:42,007
[man laughing]

623
00:43:52,830 --> 00:43:54,263
Guys, get down.

624
00:43:57,501 --> 00:43:59,731
Jim. Mark!
Hey!

625
00:44:20,290 --> 00:44:21,279
[yelling]

626
00:44:23,494 --> 00:44:25,359
[speaking in Cantonese]

627
00:44:30,467 --> 00:44:31,456
[groaning]

628
00:44:32,002 --> 00:44:33,697
Come on,
let's get out of here!

629
00:44:48,152 --> 00:44:49,141
[clanging]

630
00:45:09,006 --> 00:45:09,995
[birds chirping]

631
00:45:16,780 --> 00:45:18,805
Thanks, Mr. Higgins,
for everything.

632
00:45:19,483 --> 00:45:21,815
l'm gonna miss you.
And l you.

633
00:45:30,527 --> 00:45:33,860
And as soon as you finish
writing your memoirs, send me a copy.

634
00:45:34,264 --> 00:45:36,755
Just can't get enough
of those stories.

635
00:45:37,935 --> 00:45:39,835
l'll send you Magnum's copy.

636
00:45:43,307 --> 00:45:44,433
Good-bye.

637
00:45:49,613 --> 00:45:51,877
You're really lucky
to have a friend like that.

638
00:45:52,282 --> 00:45:55,740
l saw on this soap once
where this guy-- You're gonna miss your plane.

639
00:45:58,021 --> 00:45:59,921
Yeah, l guess l'm stalling.

640
00:46:01,358 --> 00:46:03,792
You know, there's no reason
why you can't stay.

641
00:46:05,629 --> 00:46:07,358
No, l don't belong here.

642
00:46:07,931 --> 00:46:11,196
Michigan's my home,
back at Ruby's Beauty Emporium.

643
00:46:11,769 --> 00:46:13,566
Hawaii may be a paradise
for most people,

644
00:46:13,637 --> 00:46:16,128
but for me
it was just a nightmare.

645
00:46:18,242 --> 00:46:20,005
Except for meeting you.

646
00:46:25,048 --> 00:46:26,037
[groaning]

647
00:46:29,186 --> 00:46:31,211
l'll never forget you, Thomas.

648
00:46:31,989 --> 00:46:36,619
And l'll write you
every day. Let me see your face.

649
00:46:38,495 --> 00:46:41,362
What?
Come on, hand it over.

650
00:46:50,908 --> 00:46:53,274
l see good intentions.
Lots of them.

651
00:46:57,414 --> 00:46:59,109
But only two letters.

652
00:47:00,384 --> 00:47:02,284
And an occasional card
at Christmas.

653
00:47:09,626 --> 00:47:12,060
You leave the face readings
to me, okay?

654
00:47:12,110 --> 00:47:16,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


